169. 生きた英語☆tear away for
アメリカワシントン州在住
英語講師 新田ゆかり です
いつもブログをお読み下さいまして
ありがとうございます
主宰しております
こんにちは
今日の生きた英語は
I tear oneself away for ~ = ~のために仕方なく離れる ~のために引き離す
https://www.thefreedictionary.com/torn+away
a. To pull apart or into pieces by force; rend.
b. To cause to be pulled apart unintentionally, as by accident: tore my pants on the barbed wire.
c. To lacerate (the skin, for example).
です
ありがたいことに
長女はどこに行っても友人に恵まれて
ここ最近もプレイデートのお誘いが絶えません
去年と違うところは
お誘い相手のお母さんと私は特に仲良しではない、ということ
去年まではママ同士が仲良しだから
子供たちも遊ばせる、という感じだったのですが
今は長女のお友達が長女と遊びたいのでそれをお母さんにお願いし、
私に連絡をくれるという感じです(クラス一斉メールからメアドが分かるので)
とはいえ、面識のないお母さんからの連絡はさすがレアですが
たまーにあります
一昨日はウサギの誕生会ということでキラちゃん達8人とプレイデート、
昨日はクラスで2番目に仲良しのギャビーちゃんのお宅でプレイデート
アメリカンに寄ってもほんとテキストのやり取りの丁寧さや頻度は
マチマチ
渡米してすぐの頃は私も非常に気を遣ってやり取りしていましたが
パワーバランスについてもコーチであるミツイ直子さんの記事から学んだり
感覚的に身に付けてきました
先日、次女関係のママ友からちょっと失礼なテキストがあったので
不快感を表しました
前の私なら我慢して丁寧に対応していたかもしれませんが
不快であることを伝えることも
信頼関係を築く上では大切だと考えが変わってきたので
そうしました
すると、会ったときに謝罪してくれました
そしてまた仲良く図書館でプレイデートしたり
深い話をお互いするという関係になりました
日本人は自分が我慢すれば、大人な対応をすれば
丸く収まる、という雰囲気・傾向があるかと思いますが
わがままではない、明らかに不快な想いをした場合には
それを相手に示すということは大切なのではないかな、と
私は思います
とは言え、日本人同士だとなかなか伝えられないですけどねーー
お相手とその後もお付き合いしたい場合には伝えますが
そうではない場合には自然と距離が生まれるものなのかもしれませんね
あなたはどうですか
I used to be patient when I was power-harassed by a boss at a laboratory in the 20s.
I couldn't tear myself away for protecting my self-esteem at that time.
Now that I'm strong enough to express myself for even an authority,
there is nothing I'm afraid of.
Still, I'll live wisely with knowing characteristics of biological gender.
Have a wise day
【アメリカ在住者向け】英語漬け会(毎月第2水曜日開催) 詳しくは⇒こちら
【世界中どこからでも】英語漬け会(毎月第4土曜日開催) 詳しくは⇒こちら
ブリリアントセミナー ~海外生活から学ぶ異文化コミュニケーション&英語力UPの秘訣~
ランキングに参加しています
よろしければ応援クリックお願いいたします
にほんブログ村
あなたは英語が話せるようになったら何がしたいですか?
あなたの夢、目標を叶えるために・・・
Brilliant English Lesson ホームページはこちら↓から
コンセプト
講師プロフィール
体験レッスンお問合せ
レッスン料金Q&A
読者350名様好評配信中
ご登録頂くと1回目からメールが届きます
1. 『How are you? I'm fine, thank you』ってホントに使えるの?
4. 欧米人とのコミュニケーションは『共通点の探り合い』!?
10. 1回のインプットでマルチアウトプットする方法を伝授!?
18. 海外生活において『ことばの能力』の他に大切なことは?
21. I'm excited と It's excitingの違い、分かりますか?
23. I will marry him と I will marry with him どっちが正しいですか?
27. 最初の一歩を踏み出しましょう
33. Get relaxed!
他
★エッセイ★
~私が英語と恋に落ちるまで~定価1200円
ご登録頂くと1回目からメールが届きます
関連記事
英語を話すことが特別ではなくなる未来へ向けて
生きた英語シリーズ☆一覧
お医者さん英語シリーズ☆一覧
アメリカの英語教育(年長編)☆一覧